Bát mồ hôi đổi bát cơm
Direct English translation
A bowl of sweat is exchanged for a bowl of rice.
Equivalent English version
No pain, no gain
Giải thích tiếng Việt
Miếng cơm có được là do mồ hôi công sức đổi lấy, phải lao động vất vả mới nuôi sống mình. Câu này dùng để nhấn mạnh giá trị của lao động và nhắc người ta biết quý trọng thành quả làm ra.
English explanation
Food is obtained in exchange for sweat and hard work; one must labor strenuously to make a living. It is used to emphasize the value of labor and to remind people to appreciate what they earn.